THEORETICAL ASPECTS OF TRANSLATION IN ENGLISH PROFESSIONAL TRAINING OF STUDENTS IN MEDICAL INSTITUTIONS OF HIGHER EDUCATION

Authors

DOI:

https://doi.org/10.32782/3041-2021/2025-4-17

Keywords:

medical translation, English medical terminology, professional training of students, professional competence of future healthcare specialists, medical discourse, professional communication, communicative competence

Abstract

The article considers the issues of translating English medical terminology and analysing the specifics of medical discourse in modern scientific and medical practice. It examines lexical, grammatical and complex transformations used in the translation of medical texts, as well as the peculiarities of written and oral medical translation. Medical translation is considered as a complex type of scientific translation requiring high terminological accuracy, specialized knowledge of medicine, adherence to ethical and legal norms of confidentiality, and adaptation for different target audience. It is substantiated that correct translation of medical terms ensures effective communication between specialists and patients, contributes to the accuracy of diagnosis and treatment, and improves the quality of medical services too. Classification of medical translation according to its types is analysed and the role of lexical and grammatical transformations in providing the accuracy and comprehensibility of the translated English texts is investigated. Medical translation is recognised to be an essential component in training students of medical institutions of higher education and significantly contributes to their mastering English professional terminology and improving communicative competence. Medical translation is considered as an important component of the professional training of medical students, ensuring the development of professional English-language competence. The formation of medical translation skills among students is an essential prerequisite for the development of professional communication and competence of future healthcare specialists. Special attention is paid to adapting translation for various types of intercultural communication, that is conditioned by an increased globalization of medicine and international cooperation. It is emphasized that the relevance of the study is determined by the constant development of English medical terminology as well as by the need to guarantee the patients’ safety and to enhance the doctors’ professional competence. Prospects for further research in the field of medical translation methodology are highlighted. The issues of developing curricula for students and improving professional training of future healthcare professionals are covered in the study.

References

Кітура Г.Я., Прокоп І.А., Єлагіна Н.І. Актуальність медичного перекладу в контексті вивчення англійської медичної та стоматологічної термінології. Освітній процес сьогодення: досягнення, виклики, перспективи : збірник матеріалів Всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною участю (Тернопіль, 25 квітня 2025 р.). Тернопіль, 2025. С. 24–25.

Лобанова В.В. Деякі проблеми перекладу англійських медичних текстів українською мовою. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. 2019. № 39. Т. 2. С. 53–55.

Семенюк А., Тригуб Г., Хникіна О. Особливості перекладу англомовної медичної термінології. Актуальні питання гуманітарних наук. 2023. Т. 60 (5). С. 74–81. URL: https://aphn-journal.in.ua/archive/60_2023/part_5/14.pdf

Фоміна Л.В., Калініченко О.В., Скорбач Т.В. Медичний переклад – різновид науково-технічного перекладу. Проблеми та перспективи розвитку науки на початку третього тисячоліття у країнах СНД : матеріали ІХ Міжнародної науково-практичної інтернет-конференції / Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди. Переяслав-Хмельницький, 2013. С. 324–325.

Шепітько С.В., Тарапатов М.М. Особливості перекладу сучасної медичної термінології. Вчені записки Таврійського національного університету ім. В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації. 2019. Т. 30 (69). № 1. Ч. 1. С. 175–179.

Abdelmajd A. E. M., Hassan H. Investigating the role of medical terms translation in facilitating learning process for medical students. Journal of English Language Teaching and Linguistics. 2017. Vol. 2. № 2. P. 103–115.

Angelelli C. V. Healthcare interpreting explained. London : Routledge, 2019.

Ismayilli T. Navigating complexities in medical text translation: Challenges, strategies, and solutions. Egarp Journal. 2024. Vol. 1. № 1. P. 170–176.

Karwacka W. Quality assurance in medical translation. The Journal of Specialised Translation. 2014. № 21. P. 19–34.

Zethsen K. K., Montalt V. Translating medical texts. The Cambridge handbook of translation. Cambridge : Cambridge University Press, 2022. P. 312–330.

Downloads

Published

2025-12-23